Алекс Драйвер (aleks_driver) wrote,
Алекс Драйвер
aleks_driver

Categories:

Приключения в земле мульгов - часть 1

Планируя поездку в Литву, изначально предполагал, что поездка в августе будет не единственная. К этому располагало всё: исправная машина, визы, которые и так и так надо выкатывать, открытая до конца лета "зелёная карта", продолжающееся лето и - хорошая погода на вторую половину августа, кое-как установившаяся после затяжного периода дождей.
Направление было очевидно - Прибалтика, а над маршрутом пришлось поломать голову. Хотелось уже акцентировать выезд не только на познавательном туризме, но и совместить его с простым, обычном отдыхом на природе со всеми его прелестями. Хотелось просто выспаться в тишине на природе, хотелось отдыха, когда не надо торопиться никуда по расписанию. И - хотелось к морю.
Продумав разные варианты, остановились на Южной Эстонии.
Планируя поездку, решил опираться на проверенные уже на собственном опыте места отдыха, предлагаемые эстонским Центром Управления Государственными Лесами. Ночевки были запланированы в палатке на стоянках, обустроенных Центром, а маршрут составлен так, чтобы неспешно передвигаться от одной интересной точки до другой. Выехать решили в пятницу вечером после работы (вот плюс жизни в приграничье: можно работать до шести, и вечером этого же дня успеть встать лагерем в сопредельной Эстонии), место первой ночевки определил в уезде Пылвамаа, недалеко от известной многим по одноименному водному центру деревни Вярска. Переночевать должны были там, наутро собираем лагерь и доезжаем до города Выру, где гуляем, завтракаем, а оттуда направляемся в сторону Вильянди - где также гуляем и обедаем. Вечером того же дня, рассчитал, доедем до моря южнее Пярну, где полно бесплатных стоянок от того же R.M.K. Там остаемся отдыхать и ночуем, а в воскресенье доедем до Пярну, посмотрим город, зайдем в местные магазины и во второй половине дня выедем обратно.

Познавательная же часть поездки состояла в том, чтобы отойти в сторону от наиболее раскрученных туристических маршрутов (Тарту, Таллинн...) и посмотреть современную эстонскую глубинку. Тем более, готовясь к любому из путешествий этого лета, о Прибалтике узнал много нового для себя. Ну разве часто задумываемся, путешествуя в Прибалтику, кто, собственно, живёт или жил раньше на этих землях? Ну, конечно, скажет любой, в Латвии живут латыши, а в Эстонии - эстонцы.

Это и так, и не так. Изучая в начале лета материалы по Латвии, я - не столько узнал, сколько обновил и углубил для себя знания о истории Латвии, которая состоит из трех, очень разных частей: зажиточной, относительно передовой и промышленной, западной и по географическому расположению, и по духу Курляндии (Курземе), сельскохозяйственного сегодня и рыцарского в прошлом восточного Видземе (бывшая Лифляндия) и слаборазвивающейся южной Латгалии. Та же история и с Эстонией - несмотря на то, что это очень маленькая страна даже по масштабам Европы (и тем более, по нашим), разные её части очень отличаются друг от друга. И никак не спутать промышленный, русскоязычный даже сейчас Северо-Восток (Нарва, Силламяэ, Кохтла-Ярве) с лесисто-озёрными Центром и Югом (Тарту, Пыльва) и Западными землями от Вильянди до Хаапсалу, которые известны как своими курортами, так и сельским хозяйством.

Все эти отличия хотелось увидеть собственными глазами - поэтому вечером в пятницу, 19 августа, мы с женой отпросились с работы на час пораньше, загрузили в машину обычный уже походный набор и в шесть вечера выехали в сторону Печор в направлении границы.

Граница сейчас превратилась в настоящую лотерею. Трудно угадать всякий раз, будут ли здесь очереди, или нет. Можно пройти ходом, а можно и зависнуть на много часов, как это было постоянно года два-три назад. В любом случае, хотелось иметь запас времени, поэтому выехали как можно раньше. На всё про всё - границу, поиск места, разбивку лагеря - до темноты оставалось максимум часа три.

Гранцица, впрочем, почти не задержала: погранпереход Куничина Гора / Койдула (это летом-то, в пятницу-то вечером!..) - был абсолютно пуст в обе стороны. Быстро проходим российскую часть границы, заезжаем в приграничный "Дьюти Фри" - там странно: практически пустые полки. Такое ощущение, что всё намеренно убрали; на полках, где раньше было спиртное, сиротливо ютятся три-четыре вида бутылок с крепким алкоголем... и всё. Впервые видим такое в "Дьюти", даже перед Новым Годом было не так... Ладно - едем на эстонскую сторону.

Здесь по-прежнему обычные отличия от соседнего Лухамаа: с одной стороны, проверяют машину странные личности не в форме, с другой - всё строже, чем у соседей. В этот раз опрос провёл пожилой мужик, очень похожий на бывшего военного: устроил целый экзамен по правилам провоза спиртного и сигарет - хотя ничего выше нормы у нас с собой не было. Ответив на пару десятков его вопросов, забираем паспорта со штампами въезда и проезжаем на территорию Эстонии.

Всегда странно это сознавать - пару-тройку часов назад были ещё на работе, и раз - уже по ту сторону границы. В другом мире, в другой реальности. Наверно, те, кто часто ездит за границу, этого уже не чувствуют, у меня же это останется, наверно, навсегда.
Времени теперь с запасом - неторопливо едем в сторону Вярска.
Первые километры приграничья с эстонской стороны - не слишком оживленные. Проезжаем пару деревень, не встречая ни одного человека; а вскоре уже и поворот с шоссе на Ряпина - Тарту - направо, в сторону Вярска.

5

Поворот к запланированному месту ночлега совсем недалеко, но проезжаем мимо - хочется доехать до посёлка, купить сразу же на ужин местных продуктов... Доезжаем до Вярска - здесь на въезде ремонтируют дорогу и мост через речку, потихоньку въезжаем в посёлок. С магазинами не получилось: закрылись минут за 20 до нашего приезда сюда, а российского обыкновения продавать продукты допоздна здесь нет... Разворачиваемся у автобусной остановки, построенной в классическом стиле:

2

Ничего не остается, как следовать к месту ночлега. Всё здесь рядом и очень компактно: выезжаем из посёлка, через километр - налево и ещё раз налево. Да и не заблудишься: указатели с лейблом R.M.K ведут к намеченной точке - месту для костра Вярска, расположенном на берегу небольшого озера с красивым названием Ырсава.
Дорога кончается у небольшого амбара со знаком стоянки, у которого уже стоят несколько эстонских машин. Единственный минус выбранного места (если считать это минусом...) - невозможно подъехать на машине к месту разбивки палатки, все вещи надо переносить на руках. Хотя оно, может, и к лучшему - машины в стороне, а на месте отдыха сплошная экология и природа.

15

Паркуем машину рядом с огромным американистым пикапом, перетаскиваем вещи.
Площадка обширна и полупуста - это пятничным-то вечером, перед выходными!.. Невольно вспоминаем контраст с нашими местами отдыха вокруг Пскова, вроде Горохового озера в районе Острова, куда съездили для ознакомления месяц назад. Там на пятачке земли были толпы народу и машин, припаркованных прямо между покрывалами с лежащими отдыхающими, в единственном шалмане продавали пиво и шашлыки, конечно же, бряцала громогласная умца-умца из динамиков, а места было так мало, что с трудом можно было ходить, не наступая на лежащих и / или их вещи.

Здесь же, в двух километрах (если по прямой) от российской границы - тишина, покой, простор и уют. И - свободные места для костра, со столами и скамьями, с запасами напиленных дров, с возможностью поставить палатку так, что до ближайших соседей будет не меньше 100 метров...

3

Начинает темнеть. Быстро располагаемся, собираю палатку. Что - и не в первый раз - бросается в глаза, вернее, под ноги: в Эстонии очень много грибов, но их здесь никто не собирает!.. Прямо на месте стоянки их полно - и съедобных, и несъедобных:

8

Немного даже обидно: оборудованием для приготовления еды на костре - не обзавелись, с собой ни котелка, ни всего необходимого для приготовления ужинов такого рода. Приходится ужинать домашними запасами, немного завидуя соседям, у которых, на их точно таких же стоянках, потрескивают дрова в кострах и слабый ветерок доносит вкусные запахи...

17

Соседей немного, но они есть: вдали у берега озера большая палатка, с огромным псом на привязи у соседнего дерева. Пёс удивил: породу издали не разглядели, но походил он на маленького телёнка, с лапами, расставленными по углам широкого тела, и, завидев людей, начинал гулко бухать раскатистым басом - не злобно, впрочем, а скорее по обязанности. Не очень понял, зачем его взяли: отпустить его здесь всё равно было нельзя. Тем более, в домике напротив отдыхала семья - отец с двумя мальчишками лет восьми-десяти, бегавшими по поляне и при этом производившими на удивление мало шума... За деревьями, на отдельной поляне, стояла палатка пенсионеров, а в стороне от нас - компания, приехавшая сразу с лодкой; пока мы располагались и готовили ужин, они спускали на воду лодку, подвесили мотор и отправились рыбачить...

5

Получалось очень уютно: и не одни посреди леса, и все соседи - на расстоянии, так, что никто никому не мешает. Вот не думаю, что может быть такой отдых - у нас...
После ужина прогуливаемся по окрестностям, наслаждаемся тишиной и покоем. Отличная погода, водная гладь Ырсавы как зеркало - рыбаки уплыли куда-то далеко, дети угомонились. Замечательный вечер, отличное окончание рабочей недели, а весь отдых ещё впереди...

16

Нечего и говорить, что спится в таком месте - замечательно. Проспал, наверно, больше десяти часов без перерыва - дома так не получается давно. А снаружи палатки - замечательное летнее утро, свежий воздух от воды и леса, тишина, нарушаемая только пением птиц... Какой Крым, о чём вы... - разве сравнится он вот с этим...

18

Неторопливо завтракаем - не хватает только горячего кофе, надо срочно обзаводиться котелком и всем прочим, тем более, начали ездить на стоянки, где всё остальное для приготовления есть и так... Собирать вещи и уезжать прямо не хочется - до того отличное место. Тем более, R.M.K предоставляет возможности не только стоянки - прямо от места, в паре десятков метров от палатки начинается одна из туристических троп, которые Центр прокладывает от одной стоянки до другой и обустраивает всем необходимым для комфортных лесных походов...

7

Прикидываем: на такие стоянки можно было бы просто выезжать на выходные, если бы не "зелёная карта" и не акциз на топливо: въезжать в Эстонию на машине по-прежнему разрешено раз в календарный месяц, а если чаще - извольте или декларировать топливо в баке (и вывозить из Эстонии столько же топлива, сколько ввезли, а значит - дозаправляться здесь по цене 1 евро и 9-10 центов за литр..) или оплачивать акциз... Всё это, конечно, делает отдых здесь, на бесплатных стоянках от R.M.K, не самым дешевым для иностранцев, что, впрочем, и справедливо: создано всё это, всё же, в первую очередь - для местного населения...

9

Конечно, даже одна ночевка здесь здорово освобождает от усталости. И правильно, что начали выезжать сюда по вечерам, а не субботним утром: одно дело - вставать дома ни свет ни заря, торопиться на границу, сразу ехать десятки и сотни километров, совсем другое - встать утром, отлично выспавшись уже по эту сторону границы и ехать, никуда не спеша...

19

А первая цель сегодняшнего дня - Выру.
Выру - на слуху у многих псковичей, это своеобразная "подкидная доска" при поездках в Тарту, ровно половина расстояния на 180-километровом маршруте Тарту - Псков. Но, много раз проезжая вокруг него по окружной дороге и не меньшее количество раз - насквозь через центр, мы - уверен, как и большинство путешествующих в Тарту псковичей - ни разу не ездили сюда целенаправленно.
Выру - непривычно для Эстонии молодой город. Учитывая, что Прибалтика (Курляндия - Лифляндия - Эстляндия) очень плотно обживалась немецкими рыцарями, миссионерами и баронами начиная с 13-го века, учитывая плотность строительства замков (только их в Прибалтике было выстроено более полутора сотен) - уже странным кажется узнавать, что есть здесь города с такой короткой историей. Выру основан всего лишь в 1784 году, при Екатерине Второй, на месте усадьбы, которую выкупили специально для строительства города. Отсюда - и типичная для того времени прямоугольная планировка улиц, отсюда и отсутствие старой каменной застройки - город в основном деревянный, при этом кварталы 100-200-летней давности постройки здесь сохранились неплохо.

22

Чем интересен Выру, зачем стоит сюда ехать? Здесь очень уютный, аккуратный, какой-то по-домашнему тёплый центр города. Здесь красивая набережная озера Тамула (до которой мы не добрались), а в окрестностях хватает и более мелких озёр и речушек с прекрасными, благодаря R.M.K, возможностями для отдыха. Всего в 15-ти километрах отсюда - самая высокая точка всей Прибалтики, холм Суур-Мунамяги со смотровой вышкой (куда в этот раз мы не поехали). Там же, рядом с Суур-Мунамяги - развалины замка Нейгаузен у совсем небольшого городка Вастселийна (куда также решено было поехать в другой раз). И наконец, в самом Выру есть неплохие музеи, в том числе и музей эстонского врача, поэта и писателя Фридриха Крейцвальда, известного собиранием и изданием национального эпоса "Калевипоэг"

Что характерно, из трех прибалтийских стран как в Латвии, так и в Эстонии национальные пробуждения произошли по историческим меркам достаточно поздно. Если в Литве, благодаря раннему созданию Великого Княжества Литовского, национальное правление и независимость появились и укрепились ещё в Средневековье, то на территории современных Эстонии и Латвии коренные народы начали осознавать себя отдельными национальностями и понемногу восстанавливать свою самостоятельность лишь со второй половины века 19-го. Отсюда и относительная новизна национальных эпосов - "Лачплесиса" и "Калевипоэга".

Из интересного в окрестностях города (и вообще, в Южной Эстонии) хватает заброшенных православных церквей. Заброшены они с тех времен, когда эти земли перешли в состав российской империи, а местное население, ища у государства поддержки и защиты от населяющих край остзейских баронов, массово начало перекрещиваться в православие, но спустя некоторое время поняв, что особой защиты от государства не будет, столь же массово потянулось обратно в лютеранство.
Это хорошо отражено и в самом Выру, где на сегодня сохранились два храма - православный и лютеранский (оба поименованы в честь основательницы города, Екатерины Второй - а ещё здесь до сих пор стоит памятник ей). У одного из храмов, лютеранского (но в классической имперской бело-жёлтой гамме), паркуем машину и идём прогуливаться по городу и искать кафе.

20

Въезжая в город, уже поняли, что день сегодня не рядовой: слишком много эстонских флагов было развешано на улицах, это бросалось в глаза. А в центре города увидели, как монтируют сцену. Поняли - ну надо же, совершенно случайно попали на какой-то праздник.

23

В центре прибалтийских городков всё просто с информацией: хочешь что-то узнать - ищи указатель с белой буквой "i" в зелёном квадрате, он укажет на инфоцентр. Такой указатель висел прямо рядом с парковкой у церкви. Перешли дорогу, заглянули... - центр ещё не открылся, но девушка на вопрос, что сегодня за праздник, ответила с сильным акцентом, что сегодня День города.
Информация оказалась не слишком точной. Действительно, днём основания Выру считается 21 августа, но мы приехали туда накануне. А 20 августа по всей Эстонии отмечается общенациональный праздник - День восстановления Независимости. Собственно, Дней независимости здесь празднуют два: 24 февраля - когда впервые, в 1918 году была провозглашена независимость Эстонии, и 20 августа - когда она была восстановлена в 1991-м году.

Несмотря на раннее утро, в центре уже начал собираться народ. И всё здесь оказалось очень похоже на такие же праздники у нас. Выездная торговля на центральных улицах и аллеях парка, выставки-продажи местных ремесленников. Местным отличием выглядела только благотворительная акция: на целом ряде лотков дети продавали сладости, похоже. собственного производства - смысла акции понять не смогли, все надписи здесь, конечно же, на эстонском...

13

Чего не смогли найти (и вот это очень отличается от того, что можно увидеть у нас) на празднике, так это общепита: выпить кофе или перекусить здесь было решительно негде!.. Несмотря на лето и хорошую погоду - ни единого уличного кафе не было видно.
Обошли пару кварталов и обнаружили ещё более странное явление: все стационарные кафе, коих в центре города всё же было не одно и не два - закрыты были также!.. Причем висели объявления, просто по логике построения слов в которых смогли догадаться: написано в них было что-то вроде "закрыто в честь праздника".
Ну и ну... трудно предположить, как такое может быть. У нас на городских праздниках, наоборот, всё и все работают допоздна и без перерывов - это же выручка, весь народ в центре. А здесь, наоборот, всё позакрыто...
Прогулялись по главной торговой улице, накупили кое-каких сувениров. Но общепита не обнаружили и здесь.

21

Покупая на память магнит (да, попсово, но как "точку на карте" по одному магниту из разных мест продолжаем привозить и не видим в этом ничего плохого..) - попытались узнать у девушки-продавщицы про общепит. Ответ получили с трудом: на удивление, но именно здесь, в 20 минутах езды от российской границы, столкнулись с наиболее слабым знанием местными русского языка. При этом здесь очень доброжелательные, вежливые люди: искренне стараются понять, помочь, подсказать... - вот только даже пожилые говорят с сильным акцентом, а молодёжь говорит по-русски вообще слабо. Если уж даже девушка в инфоцентре (работа которой как раз беседовать с приезжими) говорила по-русски не слишком хорошо, что ждать от остальных, которым русский язык в повседневной жизни вряд ли сильно необходим...
Тем не менее, от продавщицы магнитов смогли узнать: кафе сейчас, на городском празднике, работать не будут.

12

Жаль, не было времени остаться на сам праздник - впереди была дорога до Вильянди и оттуда до моря, поэтому решили двигаться дальше.
Общепит в Выру всё же нашли - практически уже за пределами города, после выездной АЗС. Получилось прямо по заветам exler, который ещё в книгах 90-х годов советовал: нужен в Европе дешевый универсальный магазин - ищи арабский, а нужно дешевое кафе - ищи кебабную. Именно так и получилось: уже собравшись искать кафе в следующих после Выру городках, на самом выезде увидели вывеску "Kebab" в стороне от дороги, свернули и не ошиблись. Оказалось открыто, и за 12 евро получили полноценный завтрак: пару гамбургеров и пару настоящих эстонских латте...

14

День начался замечательно - едем дальше!...
Дорога наша лежит в направлении Тарту. Проезжаем 20 километров и уходим с трассы налево, в сторону Отепя - Рынгу. Практически сразу проезжаем через поселок Канепи - здесь уже начинается глубинная Эстония, которую не видят едущие в сторону Тарту или Таллинна.

7

Здесь всё не так блестит красками, как в Беларуси. Но здесь всё и не так депрессивно и уныло, как в нашей глубинке. Конечно, не стоит идеализировать: здесь встречаются и бедность, и неустроенность, попадаются подсобные строения, стены которых совершенно по-российски подпирают бревна.
Но дома рядом с такими строениями выстроены гораздо более основательно - на мощном каменном подклете, способном стоять века и века. А деревянные стены что... их можно и поправить со временем...

6

Вообще, в сельских постройках в этой местности царит грубоватая простота. Простота, основательность, и - если не везде зажиточность, то её признаки будут непременно. Практически у любого сельского дома увидишь машину, причем чаще всего это будет не как в Беларуси, автопром Европы конца 90-х - начала нулевых, а вполне себе современные и даже новые машины.

8

Временами пейзаж совсем не отличается от российского, и только дорожные указатели напоминают, что мы не дома. А так... очень близко всё это. Та же природа, те же ландшафты. Такое же районное шоссе - их ведь сейчас зачастую строят и у нас не хуже.

9

И только при въезде в очередной посёлок всякий раз понимаешь: здесь уже построили свою Финляндию-лайт, и потихоньку двигаются к Финляндии-премиум. А куда двигаемся - мы?..

10

Когда едешь по Эстонии, заметно. сколь серьёзное внимание здесь уделяется - массовому спорту. Именно массовому, а не спорту высоких достижений.
Первое - это очень много велосипедистов.
Да, страна компактная, и в глубинке вполне удобно и дешево совершать поездки - именно так. Тем более, для этого здесь все условия. Населённые пункты, расположенные недалеко друг от друга - в нескольких километрах или на расстоянии прямой видимости - часто будут связаны между собой не только отличным шоссе, но ещё и параллельно идущей асфальтовой велодорожкой. Иногда можно видеть, что она ещё и подсвечена - установлены ряды фонарей. Но велосипед здесь увидишь не только на велодорожках. Много их попадается и на шоссе, причем это будут не те "дорожные" велосипеды, что попадаются в глубинке и у нас, а настоящие многоскоростные, недешевые велобайки, а их обладатели будут хотя бы в минимальной экипировке (шлем + наколенники). Возможно, по-другому здесь просто нельзя ездить, я не знаю?.. Попадаются путешественники - с рюкзаками. палатками, даже небольшими велоприцепами на буксире. Кроме них - нагнали и спортивные группы, соревнующиеся в езде по пересеченной местности:

11

Но не одними велосипедами занимаются здесь. Проехали и трассу для мотокросса, проложенную по холмам - со всей атрибутикой: ограждениями, страховочными тросами по краям, местами для зрителей... А выехав к очередному полю, сперва не поняли, что увидели (не сфотографировали почему-то): посреди поля в произвольном порядке стояли пять-шесть матерчатых конусов высотой метров 12-15, а в стороне на стоянке - целая группа в спортивных костюмах около микроавтобусов, из которых доставали какие-то конструкции.
Только увидев стоящий отдельно пропеллер с двигателем, понял: собирают мотодельтапланы и сейчас будут заниматься здесь фигурным пилотажем между конусов...

Впрочем, свободных полей для занятий спортом здесь не так и много - сельхозпроизводство здесь, в Южной Эстонии, развивается и работает. Это заметно по сплошь и рядом обработанной земле - и ещё по новеньким. современным корпусам сельхозпредприятий, то и дело попадавшихся нам по дороге.

13

Объезжаем с юга большое озеро Выртсъярв, целиком находящееся в Эстонии (35 х 15 км), и наконец подъезжаем к основной цели нашего путешествия: земле мульгов.
Название это вовсе не сказочное, а вполне обыденно-географическое, о чем говорит и соответствующий знак, стоящий на шоссе:

14

Уместно будет вспомнить: прибалтийские земли во все времена населяли различные субэтносы, сложившиеся под влиянием времени и разных событий в отдельные национальности. Помимо ливов и эстов, на территории Южной Эстонии с давних времен проживали люди, предки которых относились к южноэстонскому племени сакала и которых примерно с 16 века начали называть мульгами, а землю, на которой они проживали - мульгимаа.

Информация в Интернете о них крайне скудна и противоречива. Просматривая её, не понял толком, насколько корректно было бы вообще уточнять у человека, относится ли он к мульгам: есть мнение, что само название это пошло от латвийского слова "мульк", которым обозначали недалекого, тугодумного деревенского жителя. Тем не менее, деревенскими дурачками мульги не были никогда. Наоборот, местность Мульгимаа с давних пор была наиболее богатой, наиболее зажиточной местностью всей Эстляндии, и именно она зачастую вообще снабжала продуктами не только всю страну, но и ближайших соседей.
Это очень заметно и по сразу изменившемуся пейзажу, как только проезжаешь знак: поля распаханы, что называется, чуть более, чем полностью: засеяно всё даже вокруг деревьев, до такого не додумались, кажется, даже беларусы...

15

С давних пор у мульгов сложилась своя жизнь, свой язык, отличающийся от эстонского, свой образ, своя культура, свой костюм. Что можно найти в Сети - так это, в первую очередь, сохранившиеся до сих пор рецепты национальных блюд мульгов - таких, как мульги-капсад или мульги-пудер. Уже из них можно судить об образе жизни народности - столь насыщенная, плотная и сытная еда требуется много и постоянно работающим людям.
Образ мульга тоже колоритен - это, обычно, чёрный кафтан (черное платье) с красной вышивкой крестом, высокая черная шляпа при - чаще всего - блондинистых волосах; всё, как на дорожном знаке.
Теперь можно немного удивить. Мало кто слышал о мульгах - это да. Но маленькая картинка с национальным костюмом была, пожалуй, в каждом советском доме!.. Скорее всего, была она и у вас!.. Хотите доказательств? - пожалуйста и пожалуйста !.. :)))))...

Едем дальше и, да, заметно, что местность изменилась на глазах. Помимо обработанных полей, гораздо более зажиточными, основательными выглядят и деревни. Совсем не попадается заброшенных строений, исчезла и грубая архитектура деревянных построек. Наиболее часто встречаются - отдельные хозяйства с парой-тройкой больших добротных домов за символическими аккуратными заборами.

16

Бросаются в глаза - национальные флаги, вернее, даже не столько они сами: понятно, приехали в национальный праздник, ничего удивительного в том, что флаги везде. Но: одно дело просто вывесить флаг в праздничный день, совсем другое - иметь у себя во дворе мачту для поднятия флага. И сразу суконное слово "патриотизм" начинает звучать здесь как-то иначе. Более естественно, что ли...

А домов с затейливыми фасадами встречается всё больше. И - непохоже, чтобы это были дачи...

18

Меняется архитектура построек, меняется и архитектура церквей. Несмотря на небольшое расстояние от Выру, они здесь совсем другие. Донельзя эстонские формы, напрочь лишенные католической вычурности и сложности, чем-то напоминающие отдаленно таллиннскую церковь Олевисте, местные кирхи - характерное дополнение пейзажа. Словно бы некогда было тратить время и незачем тратить ресурсы на излишние детали; сделали добротно, надёжно и не без изящества - и уже достаточно. Тут исключительно дело вкуса, встречал утверждения, что храмы Мульгимаа - запредельно скучны. Но мне они, наверно, более всего по душе из виденной мною религиозной архитектуры. Конечно, встречал - в той же Беларуси, в том же Вильнюсе - гораздо более красивые, более изящные и сложные формы (костёл Святой Анны в Вильнюсе или Пресвятой Троицы в Гервятах около Ошмян).
Но одно дело - красивее. Другое - ближе.

17

Совсем иначе здесь выглядят и городки. Проезжаем через небольшой городок Мустла; ощущение, словно бы попали не в эстонскую, а в центрально-европейскую провинцию. Меньше сельской застройки в черте города, больше - городской...

19

Какой уже раз в поездках по Прибалтике замечаю: как всё здесь по историческим меркам быстро - после СССР - вернулось на свое место. Недавно особенно ярко заметил это в латвийском Цесисе. Вот сейчас ещё раз - здесь, в Южной Эстонии. Трудно объяснить это ощущение... чувство возвращения естественного хода времени, что ли. Чувство естественности развития. Ну вот неправильными, неестественными, неуместными, мне кажется, были здесь, на этих улицах, на этих зданиях советские плакаты. И российская застройка здесь - тоже не на своем месте. Точно так же неуместной была бы европейская городская застройка, скажем, на улицах древнего Новгорода, а город Печоры неправильно было бы называть эстонским словом "Петсери". И готические таблички с названиями переименованных улиц в Пскове 1941-44 годов - тоже были неуместны
Чисто эстетические противоречия, и никакой политики. Всё должно быть на своем месте, мне кажется.

20

(продолжение следует)
Tags: путешествия
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 13 comments